Donnerstag, 29. April 2010
Sportlerehrung
Für den 1. Platz bei der Kreismeisterschafts im Mannschaftsturnen 2009 sind sie und ihre "Teamkolleginnen" heute von der Gemeinde geehrt worden. Hier erhält sie gerade ihren Pokal.
Not a special photo but a special moment for Alina. Last year she and the girls of her team won the 1. price in team gymnastics and today they all got a cup by the municipality to honour their athletic performance.
Blumen, Blüten, Purzelbaum
Da euch meine Tulpen neulich so gut gefallen haben, gibt es heute noch mal eine Tulpe. Dieses Mal jedoch unbearbeitet.
Because a lot of you were excited of my tulip shot last week, here is another one for you. This time without any actions ...
Dienstag, 27. April 2010
Der Kirschbaum steht in voller Blüte ...
Blossom of the cherry tree ...
Mittwoch, 28. April 2010
Alina auf dem Schwebebalken ... sie übt, darauf eine Rolle zu machen.
Alina is trying to cartwheel on the balance beam.
Sonntag, 25. April 2010
Samstag + Sonntag
Heute komme ich endlich dazu, die Bilder von meinem voll gestopften Wochenende nachzureichen.
Am Samstag war das Fotoshooting meines Fotokurses. Ich habe zwar unendlich viele Bilder von dem Modell gemacht (358!!), aber ich muss mir die erst noch mal alle genau anschauen, bevor ich euch ein Lieblingsbild präsentieren kann. Nur so viel ... es hat echt eine Menge Spaß gemacht!! Auf dem Foto seht ihr meine "Mitstreiter" in Action.
Danach ging's zum Geburtstag meiner Mama, wo's lecker Torte gab ...
Sonntag, 25.04.2010
Heute hatte die Tochter unserer Freunde Konfirmation und ich habe schon morgens vor der Kirche Bilder von ihr gemacht. Ich habe aber nur den Maiglöckchenstrauß als Tagesbild für euch.
Freitag, 23. April 2010
Freundinnen
These are Alina and her very very very very .... very best friend Jana. They know each other since they were 3 years old and it was something like love of the first sight. Unfortunately they are going to visit different schools with the beginning of the next school year. I'm really sad about it for both, but ... that's the way life goes, or?
Donnerstag, 22. April 2010
mi * sola
Nachträglich gibt es mal kein daily photo (habe tatsächlich mal wieder kein einziges gemacht *schäm*), sondern ein paar der Bilder, die von mir während des Fotokurses entstanden sind. Ich habe nichts dran geändert, nur den Hautton versucht, etwas hübscher zu machen.
Ich hoffe, es sagt keine(r) von euch, ich würde da so "unfreundlich" schauen. *lol* Unser Dozent, natürlich selber Fotograf, legt immer sehr viel Wert darauf, dass wir entspannte Gesichter fotografieren und deshalb möglichst nicht lächeln sollen. Da wir uns zwischendurch immer kaputt lachen, kommt manchmal aber doch ein kleines Lächeln mit auf's Bild.
Jetzt am Samstag haben wir ein "richtiges" Shooting mit Model, worauf ich echt schon extrem gespannt bin. Wird aufregend!
Dienstag, 20. April 2010
schon wieder ...
Wetter: 5°C + Regen
Sonntag, 18. April 2010
Botanischer Garten
Das erste ist ein Wassertropfen auf einem Seerosenblatt, Nr. 2 die Blüten eines Kaktusses und Nr. 3 kennt ihr sicherlich alle. Bei uns heißen sie Perlhyatzinthen.
Great weather today and the girls and I spent the afternoon in the Botanical Garden of the University. Unfortunately it was too early, only a few flowers were flourished. But of course I have some photos for you.
The first is a water drop on a leave of a water lily, the second photo shows the blooms of a cactus and the last one you know all, I guess.
The purple strand in Alinas hair is welled on only.
Freitag, 16. April 2010
Blüte
Auf dem 2. Bild seht ihr Alina mit ihrer neuen lila Haarstähne ... mit 10 Jahren muss man halt schon ein bißchen stylisch sein ...
I couldn't pass by at the blossom in the tree of our neighbours.
The second photo is once more Alina. On the left side you can see the purple strand. If you are 10 years old you have to be stylish ...
Donnerstag, 15. April 2010
Ascheregen?
Ob's nun wirklich an der Lavaasche in der Luft lag, weiß ich nicht, auf jeden Fall war der Himmel wunderschön!
Das 2. Bild ist der Schatten des Fensters an der Wand, ebenfalls in einem unglaublich tollen Licht!
Because of the eruption of a vulcan on Island they told in the news that we will realize the ash in the air in a colourful sunset. The particles in the air will reflect the light.
Okay ... so I took a look out the window and that's what I saw - a VERY colourful sky! I'm don't know if this really depend on the ash, but it was beautiful!
The 2. photo shows the shadow of the window on the wall ... also in very golden light.
Mittwoch, 14. April 2010
Test-Shooting
In two weeks there will be the confirmation of the daughter of our friends and I can make some photos of this special day. Unfortunately I have few time for this shooting, only 45 minuts. Therefore we wanted to look out for the right place this morning, but apparently the young lady had to sleep in today (okay, during our ski holidays we all stood up early). So while Lilli and I walked around this morning I took this photo of her. And realized how long her hair is!! OMG!! I made an appointement with ther hair dresser for her directly!
Dienstag, 13. April 2010
Wäsche
Nun bin ich endlich soweit mit meiner Urlaubswäsche voran gekommen, dass ich heute die Skihosen waschen und sogar nach draußen auf die Leine hängen konnte. Das erste Mal dieses Jahr draußen Wäsche trocknen!
Nearly the whole laundry of the holidays are done and I washed the ski trousers and put them on the clothesline outside. The first time this year drying the clothes outside! Yeah!
Montag, 12. April 2010
Urlaubsbilder
So, nun bin ich wohl soweit, dass ich euch ein paar Bilder vom Urlaub zeigen kann.
Der 02.04. als erster Anreisetage bis nach Stuttgart fehlt mir leider.
03.04.2010 - Ankunft in Betten / Talstation. Hier seht ihr die Gepäckwagen von unserer gesamten Gruppe, während wir gerade auf unsere Gondel nach oben warten.
Arrival at Betten / valley station. You can see all our luggagecars while we were waiting for the cable car up to the hill.
04.04.2010 Aprés Ski ;-)
05.04.2010 - Der Morgen fing wieder wolkenverhangen und nebelig an. Komischerweise schaffen wir es jedes Jahr eine Piste zu wählen, bei der wir schieben müssen und man sich unweigerlich fragt, ob wir vielleicht in die falsche Richtung fahren??
The morning started with clouds and a bit foggy. It's silly but once every year we choose a ski-run where we have to walk because it's going up and not down. Maybe we choose the wrong direction?
Later on the clouds were gone and the sun broke through. This photo is of Alina (left) and her snowboarding buddy. I think, both had a lot of fun!!
06.04.2010 - Sonnenschein schon am frühen Morgen!! Das erste Bild zeigt unsere "Hauspiste" mit Blick auf den Ort (ca. Bildmitte). Ich liebe es, früh unterwegs zu sein, wenn die Pisten noch hart und nicht so viele Leute unterwegs sind.
Der Haken an der Sache ist der Weg zurück. Natürlich, per Gondel geht auch, aber wir wollten ja per Ski abfahren.
Wir sind vor 2 Jahren schon mal von dort oben abgefahren, von daher wußte ich, was mich erwartet, allerdings hatte meine Erinnerung wohl doch einiges verdrängt ...
Das schlimmste Stück der Piste vom Eggishorn ist ca. 5 m breit und beidseitig mit Fangzäunen gesichert, damit man nicht mal schnell in den Abgrund kullert. Wie gesagt, ich wußte, was mich / uns erwartet, aber als wir dann dort standen und die Piste so senkrecht abfiel, dass nur das obere Stück sichtbar war ... wurde mir ganz anders und ich hätte am liebsten abgeschnallt und wäre wieder zurück gelaufen.
Wir hatten 5 Kinder dabei (davon Alina mit 10 Jahren die jüngste), die dann nacheinander alle ganz cool dort runter sind, so dass ich dann auch wohl oder übel mich habe abrutschen lassen.
Das war wirklich Adrenalin pur und als wir unten waren, sind wir erst mal noch ein paar schwarze Pisten gefahren ... da war dann eh alles egal ;-)
Later on someone had the idea to make a little trip to the Eggishorn. About this I have to tell a little story. The Eggishorn is 2940 m over zero and you can go there only by cable car. From the hill you have a wonderful view to the Glacier of Aletsch, just beautiful, pure nature!
The problem is the way down. Sure, you can go with the cable car, but we wanted to go by ski. Two years ago I've been there, too, so I knew what's waiting for us ...
The worst part of the ski-run is about 5 m thin and secured with fences on each side not to fall down the chasm.
When we stood there I was really shocked how precipitous this ski-run was. It was notlike that in my memory ... I would had put off my skis best!
There were 5 kids with us (Alina with 10 years the youngest) and they all made the way down this ski-run very cool! So I decided to do it, too. It was adrenaline pur!!
Blick auf den Aletsch-Gletscher / View to the Glacie of Aletsch
und hier die besagte Horror-Piste, links und rechts sind die Fangzäune zu erkennen
This is the horror ski-run, with the fences on the left and right side.
Kapelle Maria zum Schnee auf der Bettmeralp. Wunderschön, oder?
Chapel 'Maria zum Schnee' at Bettmeralp. Just beautiful, or?
My little drama queen! Every morning started with crying because she didn't wand to go to the ski school.
Breake at 'Heidi-Hütte' with view to the flex wings (? right word??)
08.04.2010 - Meine beiden Mädels früh am Morgen oben auf dem Berg. Ab Donnerstag hatte Lilli keine Skischule mehr, trotzdem gab's weiterhin Geheule ...
My girls on the top of the mountain early in the morning. Thursday and Friday Lilli had no ski school but she kept on crying.
09.04.2010 - Der letzte Tag begann wieder mit herrlichem Sonnenschein. Eigentlich war's fast schon zu warm, um sich in Skiklamotten zu bewegen. Hier seht ihr Alina in action.
The last morning started again with sunshine. It was nearly too warm to ran around with skiing clothes. This photo shows Alina in action.
Blick auf den Ort vom Bettmerhorn aus / view to the village from the top of the Bettmerhorn
For our way back home on Saturday we needed 14 hours with 2,5 hours break. We used the chance to met friends near by Darmstadt for lunch. But I don't have any photos of the way home. So .... that's it!