Donnerstag, 15. April 2010

Ascheregen?

Aufgrund des Vulkanausbruches auf Island sollte bei uns heute Abend auch der Ascheregen bemerkbar sein. Die Partikel in der Luft würden das Licht reflektieren, hies es in den Nachrichten und dadurch würde der Sonnenuntergang etwas bunter werden.
Ob's nun wirklich an der Lavaasche in der Luft lag, weiß ich nicht, auf jeden Fall war der Himmel wunderschön!
Das 2. Bild ist der Schatten des Fensters an der Wand, ebenfalls in einem unglaublich tollen Licht!

Because of the eruption of a vulcan on Island they told in the news that we will realize the ash in the air in a colourful sunset. The particles in the air will reflect the light.
Okay ... so I took a look out the window and that's what I saw - a VERY colourful sky! I'm don't know if this really depend on the ash, but it was beautiful!

The 2. photo shows the shadow of the window on the wall ... also in very golden light.




Mittwoch, 14. April 2010

Test-Shooting

In 2 Wochen wird die Tochter unserer Freunde konfirmiert und ich darf dann ein paar Fotos von ihr machen. Da mein Zeitrahmen dafür extrem klein ist (3/4 Std.!) hatten wir uns für heute vorgenommen, eine entsprechende Örtlichkeit dafür zu finden ... Aber die junge Dame mußte heute offenbar erstmal ausschlafen (okay, im Skiurlaub sind wir ja auch immer früh aufgestanden). Deshalb bin ich mit Lilli los gezogen, um einfach schon mal zu gucken. Dabei ist dieses Bild entstanden, bearbeitet mit einer Action von My4Hens (PattyCake). Auf dem Bild ist mir aufgefallen, wie lang ihre Haare sind ... morgen geht's zum Frisör ;-)

In two weeks there will be the confirmation of the daughter of our friends and I can make some photos of this special day. Unfortunately I have few time for this shooting, only 45 minuts. Therefore we wanted to look out for the right place this morning, but apparently the young lady had to sleep in today (okay, during our ski holidays we all stood up early). So while Lilli and I walked around this morning I took this photo of her. And realized how long her hair is!! OMG!! I made an appointement with ther hair dresser for her directly!


Wetter: 14° C + Sonnenschein

Dienstag, 13. April 2010

Wäsche

Nun bin ich endlich soweit mit meiner Urlaubswäsche voran gekommen, dass ich heute die Skihosen waschen und sogar nach draußen auf die Leine hängen konnte. Das erste Mal dieses Jahr draußen Wäsche trocknen!

Nearly the whole laundry of the holidays are done and I washed the ski trousers and put them on the clothesline outside. The first time this year drying the clothes outside! Yeah!



Wetter: 14°C + Sonne

Montag, 12. April 2010

es grünt so grün ....

Mein Bild für heute .... / my photo for today


Urlaubsbilder

So, nun bin ich wohl soweit, dass ich euch ein paar Bilder vom Urlaub zeigen kann.

Der 02.04. als erster Anreisetage bis nach Stuttgart fehlt mir leider.


03.04.2010 - Ankunft in Betten / Talstation. Hier seht ihr die Gepäckwagen von unserer gesamten Gruppe, während wir gerade auf unsere Gondel nach oben warten.

Arrival at Betten / valley station. You can see all our luggagecars while we were waiting for the cable car up to the hill.




Abtransport unseres Gepäcks / Transportation of our luggage





04.04.2010 Aprés Ski ;-)



05.04.2010 - Der Morgen fing wieder wolkenverhangen und nebelig an. Komischerweise schaffen wir es jedes Jahr eine Piste zu wählen, bei der wir schieben müssen und man sich unweigerlich fragt, ob wir vielleicht in die falsche Richtung fahren??

The morning started with clouds and a bit foggy. It's silly but once every year we choose a ski-run where we have to walk because it's going up and not down. Maybe we choose the wrong direction?

Später verzogen sich die Wolken und die Sonne kam durch. Hier seht ihr Alina (links) mit ihrem Boarder-Kumpel. Die Beiden hatten eine Menge Spaß zusammen.

Later on the clouds were gone and the sun broke through. This photo is of Alina (left) and her snowboarding buddy. I think, both had a lot of fun!!



06.04.2010 - Sonnenschein schon am frühen Morgen!! Das erste Bild zeigt unsere "Hauspiste" mit Blick auf den Ort (ca. Bildmitte). Ich liebe es, früh unterwegs zu sein, wenn die Pisten noch hart und nicht so viele Leute unterwegs sind.

Sunshine at the morning! The photo shows our favorite ski-run with view to the village (center of photo). I love to be on the ski-run early when there are not so many peoples and the snow is still frozen.
Dann hatte jemand die glorreiche Idee, zum Egishorn hinauf zu fahren. Hierzu muss ich eine kleine Geschichte erzählen. Das Eggishorn liegt auf 2.934 über n. N. und man kommt dort nur per Gondel hinauf. Von dort oben hat man jedoch einen gigantischen Blick auf den Aletsch-Gletscher. Es ist einfach nur wunderschön sich das anzuschauen, Naturerlebnis pur.
Der Haken an der Sache ist der Weg zurück. Natürlich, per Gondel geht auch, aber wir wollten ja per Ski abfahren.
Wir sind vor 2 Jahren schon mal von dort oben abgefahren, von daher wußte ich, was mich erwartet, allerdings hatte meine Erinnerung wohl doch einiges verdrängt ...
Das schlimmste Stück der Piste vom Eggishorn ist ca. 5 m breit und beidseitig mit Fangzäunen gesichert, damit man nicht mal schnell in den Abgrund kullert. Wie gesagt, ich wußte, was mich / uns erwartet, aber als wir dann dort standen und die Piste so senkrecht abfiel, dass nur das obere Stück sichtbar war ... wurde mir ganz anders und ich hätte am liebsten abgeschnallt und wäre wieder zurück gelaufen.
Wir hatten 5 Kinder dabei (davon Alina mit 10 Jahren die jüngste), die dann nacheinander alle ganz cool dort runter sind, so dass ich dann auch wohl oder übel mich habe abrutschen lassen.
Das war wirklich Adrenalin pur und als wir unten waren, sind wir erst mal noch ein paar schwarze Pisten gefahren ... da war dann eh alles egal ;-)


Later on someone had the idea to make a little trip to the Eggishorn. About this I have to tell a little story. The Eggishorn is 2940 m over zero and you can go there only by cable car. From the hill you have a wonderful view to the Glacier of Aletsch, just beautiful, pure nature!
The problem is the way down. Sure, you can go with the cable car, but we wanted to go by ski. Two years ago I've been there, too, so I knew what's waiting for us ...

The worst part of the ski-run is about 5 m thin and secured with fences on each side not to fall down the chasm.
When we stood there I was really shocked how precipitous this ski-run was. It was notlike that in my memory ... I would had put off my skis best!
There were 5 kids with us (Alina with 10 years the youngest) and they all made the way down this ski-run very cool! So I decided to do it, too. It was adrenaline pur!!

Blick auf den Aletsch-Gletscher / View to the Glacie of Aletsch


und hier die besagte Horror-Piste, links und rechts sind die Fangzäune zu erkennen

This is the horror ski-run, with the fences on the left and right side.


Kapelle Maria zum Schnee auf der Bettmeralp. Wunderschön, oder?

Chapel 'Maria zum Schnee' at Bettmeralp. Just beautiful, or?

07.04.2010 - Meine Drama-Queen! Jeder Morgen begann erst mal mit großen Geheule, weil sie nicht in die Skischule wollte (dabei fährt sie schon echt prima!).

My little drama queen! Every morning started with crying because she didn't wand to go to the ski school.

fast die ganze Gruppe / nearly the hwole group




Pause auf der 'Heidi-Hütte', von wo aus man die Paragleiter beobachten konnte.

Breake at 'Heidi-Hütte' with view to the flex wings (? right word??)





08.04.2010 - Meine beiden Mädels früh am Morgen oben auf dem Berg. Ab Donnerstag hatte Lilli keine Skischule mehr, trotzdem gab's weiterhin Geheule ...


My girls on the top of the mountain early in the morning. Thursday and Friday Lilli had no ski school but she kept on crying.

09.04.2010 - Der letzte Tag begann wieder mit herrlichem Sonnenschein. Eigentlich war's fast schon zu warm, um sich in Skiklamotten zu bewegen. Hier seht ihr Alina in action.

The last morning started again with sunshine. It was nearly too warm to ran around with skiing clothes. This photo shows Alina in action.

Blick auf den Ort vom Bettmerhorn aus / view to the village from the top of the Bettmerhorn

Für die Heimreise am Samstag waren wir ganze 14 Stunden unterwegs, davon 2,5 Std. Pause. U. a. haben wir uns noch in der Nähe von Darmstadt mit Freunden, die dort wohnen, zum Mittagessen getroffen. Bilder vom Heimweg habe ich nicht mehr, also war's das jetzt!

For our way back home on Saturday we needed 14 hours with 2,5 hours break. We used the chance to met friends near by Darmstadt for lunch. But I don't have any photos of the way home. So .... that's it!

Sonntag, 11. April 2010

wieder da / back again

Hallo Ihr Lieben!

Und da bin ich schon wieder! Der Urlaub ist zu Ende, alle sind heil wieder zurückgekehrt. Wir hatten eine Menge Spaß, viel Schnee, aber auch gaaaanz viel Sonne!! Ich bin noch dabei, meine Bilder zu sortieren, aber ich hoffe, dass ich schon bald ein paar einstellen kann.
Vielen Dank noch für eure lieben Wünsche von letzter Woche!!


Hi girls,
I'm back, our holidays are over and everyone came home well. We had a lot of fun, much snow and sunshine nearly every day. I hope I can post the first photos soon.
Thanks a lot for your good whises from last week!


Donnerstag, 1. April 2010

bis bald!

Heute gibt es kein Foto, sonder nur noch schnell einen Gruß, bevor wir morgen früh in den Urlaub aufbrechen. Es ist fast alles gepackt, bis auf den letzten Kleinkram und unsere Übernachtungssachen für morgen Abend.
Morgen werden wir erst mal nur bis kurz vor Stuttgart fahren und dort dann mit insgesamt 12 Personen (3 Familien) bei weiteren Freunden, die ebenfalls mitkomemn werden, übernachten. Samstag früh geht es dann weiter, damit wir relativ zeitig am Lötschbergtunnel sind. Wir rechnen damit, gegen Mittag oben auf dem Berg angekommen zu sein.
Die momentane Wettervorhersage ist kalt, bis zu -15° und immer wieder Schnee. Aber egal, alles ist besser als Tauwetter!!
So Ihr Lieben, bis bald!!

No photo for today, just a short note before we leave tomorrow in our holidays. Actually the most of our luggage is packed, only a few little things and our baggage for the overnight stay tomorrow evening.
Tomorrow we'll go with 12 persons (3 families) to Stuttgart for an overnight stay at the house of friends who will also acompany us. Early saturday morning we'll continue our journey and hope to be on the mountain at midday.
The weather forecast promise cold weather the next days, up to -15°C (5°F) and more snow. That doesn't matter. Everything is better than thaw.
Take care of you! Hugs to you all and see you soon!